现在的网络歌曲真是五花八门,大家都爱听。不过,有一首歌词虽然歌曲旋律优美,但是想要正确地翻译歌词却十分困难。这首歌就是《太难搞》。
《太难搞》是来自冯提莫的一首歌曲,歌词内涵丰富,透露着年轻人的态度和梦想。当然,这首歌最特殊的就是那些错落有致的歌词,从他们的翻译中我们也许可以发现一些令人感到惊讶的事情。
最让大家震惊的歌词非“你行你上啊,全场手下败将”,如果只是这样似乎还好理解,但其实是一句差评的竞技场比武语言。
而歌曲的副歌部分:“我想我太难搞,你太难懂”,本来比较好理解,就是女生表示自己个性比较复杂,但是有人就这一句歌词纠纷甚大。
其实网上更传绯闻翻译应该是“我想我太难搞,你太爱兜圈子”,虽然放到歌曲中也没多少逊色的地方,但是有点偏离原意,这就同时显示了歌词的难翻译和歌曲的人气了。
换做其他歌曲的词曲作者,肯定不愿用神秘难解的词汇编写歌词,不仅难以引导观众的情感起伏,而且容易引发听众困惑或者诉不清的尴尬,但这样子的歌词倒正好给了听众一个共同的讨论话题。
如果你也喜欢这首歌,千万不要放弃解决歌词之难。