当前位置:首页 > 常识杂文

【阿房宫赋原文及翻译】-古文名篇阅读及解析

发布日期:2024-05-02 23:04:51

秦地罢戈剑,天下共良图。
高节已冠盖,氛祲何鬱纡?
华夷岂韶华,洋洋大观于前路。
方且暇游目,稍觉委衣舒。

西登戎浪营,南望楚江隅。
冠盖浮云合,佩剑龙泉砥。
吴汉裁箫管,敦林慕古书。
郑重胡笳声,哀感余悲诬。

凄风吹秋草,落叶散华堂。
欢乐散前殿,谈笑缘后房。
同年不同时,当月亦秋光。
抚景情难极,凉生枕簟凉。

秋意所在,词意萧疏。词文深入词心,字字珠玑。这篇《阿房宫赋》,是东晋文学家班固于公元3世纪时所作,写秦王政巡游阿房宫的景色。赋中描绘了无与伦比的宫殿和精致绝伦的园林。而秦王政所作的又何尝不是像赋中所写的那样令人叹为观止,令人震撼呢?

翻译:
秦地卒让了剑戟,天下人心向往着国泰民安的景象。
天下名士之中,你高高在上居于清华之巅,可是这就是一个耿耿于怀的事情。

华夷之间的优劣并非仅在于时光的灿烂,现在的你踌躇徜徉于即将到来的重大事件面前。
眼下先你有闲情逸致,观赏美丽属于发达社会的雄伟场景。

你登上西山,放眼望去都是大秦的天下。
向南可以看到巨大的楚国之地,很快一群有领袖风范的人就将前来融入到你的行列中。
行列的领袖所佩戴的龙泉宝剑在人群中熠熠生辉。
在江之岸的吴地,因为你所做的一切,每一位老少皆知道你。
这一路,最重要的是你对静谧的林木和久远的古籍的向往,以及胡家笳声带来的哀愁与重重感受。

秋凉风渐长,草木欲飞落,一切正在凋敝。
你消遣于这宏大的前处和嬉笑后处的颐指气使。
而我们时光荏苒,即使同岁,相同月份,也会存在悲愁和路途凄凉之感。
眺望沧海,心阙难平,暮气沉沉陷入凉席。

举报

阿房宫赋原文及翻译(《阿房宫赋》原文及翻译)

烽火连三月,家书抵万金。百辞九卿图,梁父泪沾巾。华山远比阙,流水何曾停。欲窮千里目,更上一層樓。《阿房宫赋》是西汉大儒司马相如所...

2024-04-06 11:44:58